本篇文章1187字,读完约3分钟

7月29日特辑:惠灵顿维多利亚大学孔院的特殊学生

新西兰惠灵顿维多利亚大学孔子学院的中文教师鲁春晓于去年11月赴新西兰工作,在不到一年的教育工作中认识了许多新西兰学生。 其中两个特殊学生的成绩使鲁老师尤为自豪,他们都顺利通过了汉语二级水平考试,取得了接近满分的好成绩。

“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

这两个学生是惠灵顿市长西莉亚·; 韦德和惠灵顿地区经济快速发展局经济战术负责人杰里米·; 哈丁。 在满分200分的考试中,他们的考试分数为197分和193分。

鲁老师29日告诉本报记者,这两个学生今年2月开始上课,5月高分通过中文二级水平考试,进步速度惊人。 鲁老师记得,他们考试前的最后一堂课是5月18日清晨,地点在市长办公室。 韦德·布朗开玩笑地问我能不能拿着词典参加考试时,鲁老师也开玩笑地回答说:“你可以带我去!

“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

开玩笑是开玩笑,学习中文的时候韦德·布朗很认真。 她说学习中文最难的是辨别不同的语调。 你不想谈别人的妈妈的时候,说的是问马的情况。

惠灵顿和中国的北京、厦门是姐妹城市。 韦德·布朗近年来经常和这两个中国城市的官员打交道。 她说,不需要经常翻译的感觉很好。

尽管在中文考试中发挥得很好,韦德·布朗似乎没有达到现在的水平。 鲁老师说,市长最近继续上中文课,打算为今年12月的中文三级考试做准备。

除了惠灵顿市长外,鲁老师还有一位在新西兰政府部门工作的特殊学生。 维多利亚大学孔子学院刚刚组织了新西兰外交贸易部和政府官员的中文培训。 在鲁先生和一位中文助教的努力下,来自外交贸易部、国防部、内阁办公室等部门的20名官员接受了10周的学习。

“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

与学校的学生不同,这些特殊学生的中文学习比较。 鲁老师告诉总公司记者,这些学生更加重视语言实践能力的培养,例如中国的商务礼仪知识课最受学生们欢迎。

(/h ) )鲁老师溢出的课程有今年8月开课的新课程。 学生们是来自新西兰商业、创新和就业部的公务员。 据说新西兰警察局的警察也在预约明年的中文课程。

关于学习中文的理由,韦德·布朗市长说,中文对惠灵顿和新西兰有着越来越重要的实际意义。 特别是在中国和新西兰的贸易联系越来越密切的时候,中国已经成为新西兰软件编程、电影合作、食品出口等产业有潜力的市场,很多中国学生也来惠灵顿读书。 他们大多会说英语,很多人英语还很好。 在这样的互利关系中,我们也必须做出自己的努力。

“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

维多利亚大学孔子学院成立于年,是新西兰三所孔子学院之一。 由于位于首都,这所孔子学院有很多特殊的学生。 学院表示,如果政府部门的员工、律师和商业企业的员工有意学习中文,学院将首先了解他们的目的,然后为他们设计个性化的课程。

“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

关于学习中文的必要性,维多利亚大学孔子学院外方院长、原新西兰驻上海总领事陈雯表示,学习中文就像强化新中信息表达的润滑剂。 新西兰人与中国的商业伙伴、官员、朋友交往时,只要会说一点中文,无论水平如何,对方都会感受到中国文化、语言、以前流传下来的努力。

标题:“新西兰惠灵顿维多利亚大学孔院的“特殊学生””

地址:http://www.laszt.com/lhxinwen/8749.html